Growing Up in Trengganu - Awang Goneng
December 11th, 2007 by himura-darkness11Kebetulan aku ade meeting kt Putrajaya…meeting plak abis awal kul 3.30 p.m. nk trus gi KLIA…flight
kul 7.50 p.m. tdetik la hati aku nk gi pusing2 kt Alamanda. Xtau cmne bleh
tgerak hati aku nk msuk tgok dlm kedai buku MPH. pusing punye pusing aku tjumpe
1 buku yg bt aku ttarik sgt2 nk tgok…Growing Up in Trengganu tajuk dier. Buku nie dtulis oleh anak jati Terengganu, Awang Goneng…atau name btul dier Wan A. Hulaimi. Dari shelai ke shelai aku bace…rase btape bangga n tharu aku. Bygkn
seorang anak Terengganu yg lebih dr 40 tahun tggal di UK tp masih segar
dlm ingatan ttg negeri kelahiran dier. Tlalu byk kenangan Awang Goneng ketika dier
membesar di Terengganu…aku rasekn seperti kembali ke tahun 50an / 60an. Awang
Goneng mceritakn keindahan negerinye n loghat Terengganu yg skng nie sudah jrg2
dgunakan oleh anak2 muda Terengganu.
Disini aku selitkn tulisan Awang Goneng dlm buku dier…
Extremely Words - Awang Goneng
It is a fact well known among those who have
stared at them, face to faceless, that Trengganu ghosts have especially long
fingernails, panjang jjenggöng as they will tell you, and then they
will end it with a final Eeeeee! plus a shoulder-shrug. The last to
signal their note of aversion for having had to behold such a terrible sight.
The confrontation would have taken place in the thick of night, gelak
gguguk, in a distant place, jauh jjenak.
Jjengöng, gguguk, jjenak
are nonce words, standing only for the occasion, never seen again outside the
context or hand unheld by the adjectives that they enhance — panjang (long), gelak
(dark), jauh (far). On their own they are meaningless, but with the companion
adjectives, they enhance. So, dark (gelak), becomes very, very dark (gelak
gguguk), long becomes very, very, long (panjang jjengöng), and
dark becomes very, very dark (gelak gguguk). These are ‘extremely’
words.
There are many extremely words that decorate our passage of Trengganuspeak -
dekat pèh, tajang landak, tupo gelenyèh, tinggi
langgok, basat ttèrè — extremely near, sharp, blunt, high, poor. Basat
ttèrè sunggoh lah orang hök dök tahu perkataang-perkataang ning O anök wok!
Poor indeed is the person who doesn’t know any of these words, O my child!
There’s no discernible rule as to how these words
come about. In what I’ve called ‘ding-dong’ words — warih waröh (kith
and kin), sia maja (bad luck) — the rule is easier to grasp as they
are mostly rhyming couplets or are joined together by a bond that’s
alliterative. In their togetherness they embrace all pertaining to the
preceding companion word. Thus, serba serbi, everything and anything, gguling
gölèk, rolling and all the motions that result from it, lauk pauk
(from standardspeak), all the dishes and everything attending. These are,
needless to say, not extremely words, but indicate, merely, the variety of
things or acts.
Sometimes the choice of adverb (surprisingly, it
is an adverb qualifying an adjective) displays erudition, as in the
Trengganuspeak gelak gelemak (pitch dark). Gelemak here is not a nonce, but a word in its own right, coming as it does from the Arabic dzulma’ (darkness) as in ‘laila dzulma’, a very dark night.
These add colour to Trengganuspeak (any ’speak’),
and colour itself gives us an array of delight: hitang llegang, very
(extremely) black, kuning ssiör, very yellow, putéh selepuk,
very white, mèröh mmerang, garish red, and biru hhèrang, very
blue. The last one is again an inserted Arabic, hèrang being the
Arabic ‘hairan’ (nonplussed) in the Trengganu tongue. So extremely blue that
the beholder is left without powers of speech.
And they enhance taste in our talk: manis
lleténg, masang pperik (ppekök), pahit llepang, tawör
hhèbèr, cerör berör…sweet, sour, bitter, bland and bland again
they are, all extremely.
And here I must pause lest I be accused of giving
you banyök ddö’öh* to think about.
*Too much. For the origin of ddö’öh, see
blogs, passim.
Khas utk anak2 Terengganu n org yg ingin mgenali Terengganu dgn lebih
mdalam…aku syorkn deme pakat beli buku nie rama2. kt sini aku bg info skit psl
buku 2…
Title: Growing Up in Trengganu
Writer: Awang Goneng
Price: RM39.90
Publisher: Monsoonbook, Singapore
ISBN: 978-981-05-8692-8
Buat
mase nie buku nie abis doh stok kt smue kdai MPH. Amik mase skit nok
print baru…
Klu dok sabor sgt nok bace…bleh la kawang2 surf blog
Awang Goneng: kecek-kecek.bogspot.com.
tp lg baik bli buku dier sbb lebih tsusun…
Gi
jauh mane pung…loghat ganu lekak tekok.
Takkan hilang penyu di TERENGGANU…

